Nathan’s been saying this phrase lately:

“I’m unna tell you a question.”

Which usually translates as:

“I’m going to tell you something.”

It has no actual relation to a real question. Example:

“Mommy, I’m unna tell you a question, mkay? I think William likes to play with my trains.”

Conversly, when he is asking a question he will preface it with, “Are you sure….?”
Example:

“Are you sure I can watch a movie?”

which actually means:

“May I please watch a movie?”


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *